| Legutóbbi frissítés: 2010.05.24. |
|
NAVIGÁCIÓ
|
Orkus magazin - 2005.
*** Az eredeti interjú a magazinban németül van.****
Az olyan lemezkiadóknak, mint a Neotokyo, köszönhetjük azt, hogy egyre több lenyűgöző japán együttest ismerhetünk meg. Németország legkedveltebb együttese kétségkívül a Dir en Grey. A bandát a 90-es évek végén alapították és először a Visual Kei területén lelt otthonra. Idővel öltözködésük és image-ük változott, de ez egyátalán nem volt hatással folyamatosan növekvő rajongóbázisukra. Csak ez önmagában lenyűgöző. Mert hányszor láthatjuk azt, hogy mihelyt egy együttes ismerős image-e eltűnik, karrierjük azon nyomban meredeken lefelé indult. De természetesen a Dirunak - ahogyan becézik őket - olyan kisugárzása van, mint nagyon kevés bandának. Legvégül értelemszerűen mégis a zene az, ami bizonyít. És ebben az értelemben a Dir en Grey minden kétséget kizár. Hazájukban a nagyok legnagyobbjai között tartják őket számon a J-Rock terén. A Vulgar albummal - amit 2003-ban adtak ki - ötük olyan zenei munkát hozott össze, amit sokan felülmúlhatatlanként ünnepelnek. A napokban adják ki ötödik albumukat, a "Withering to death."-ot. Az, hogy a japánok vajon túltesznek-e önmagukon, még várat magára. Az első jelek erről beszélnek ...
Orkus: Hogyan írnátok le az új albumotokat a "Withering to death."-ot saját szavaitokkal?
Dir en Grey: A kétségbeesés érzése. O: Mi az album címének jelentése?
Dir en Grey: A cím a "wither" szóból származik, aminek sok különböző jelentése van, úgymint: megkínzott emberek, fájdalom, összeütközés/ellentét. O: Mit jelent a "." a végén? Végérvényességet, valami befejezését?
Dir en Grey: Ezt a fantáziátokra bízzuk. O: Honnan jött az illusztráció ötlete és ki tervezte?
Dir en Grey: Szerettük volna ezt a fajta papírt használni és néhány mintát terveztünk ezzel az anyaggal. A végső design kísérleteken és hibákon keresztül készült el; egy tervezővel együtt készítettük, aki már hosszú ideje dolgozik nekünk. O: Milyen hosszan dolgoztatok az új albumon, a zenén és az illusztrációkon?
Dir en Grey: A zene megírása kb. egy évet vett igénybe, a design megtervezése kb 3 vagy 4 hónapot. O: Volt olyan benyomásotok, hogy az új albummal meg kell felelnetek bizonyos elvárásoknak?
Dir en Grey: Egyre jobban érezzük ezt, minden élő koncert alkalmával. O: Hogyan haladtak a stúdiómunkák?
Dir en Grey: Kb. fél évet töltöttünk a stúdióban és megírtuk a zenét. A tényleges felvételek munkálatai kb. egy hónap után fejeződtek be. O: Milyen a Dir en Grey egy átlagos napja a stúdióban?
Dir en Grey: Megpróbálunk lazítani és minden tag ötleteit megbeszéljük. Majdnem mindig rossz passzban voltunk. O: Melyikőtök szeret a stúdióban dolgozni, és melyikőtök szeret a színpadon lenni?
Dir en Grey: A stúdióban így működik: mind az 5 tag elmondja véleményét, Kaoru összesíti ezeket, és pontot tesz a dolog végére. Mindenki a teljes "idegerejét" [???] használja a stúdióban és a koncerten. O: Nehéz az 5 személy 5 vélményét egyesíteni?
Dir en Grey: Vicces és igazán izgalmas. O: Mit jelent nektek, mikor több ezer rajongók előtt vagytok, akik éljeneznek és veletek énekelnek?
Dir en Grey: A szívem hevesebben ver. O: A Dir en Grey karrierje egyenesen felfelé ível. Bár megváltoztattátok a stílusotokat, a sikeretek megmaradt. Nem gondoljátok, hogy a stílusotok megváltoztatása mindig kockázatos?
Dir en Grey: Nem hisszük. Csak az utunkat járjuk. O: Koncerteztetek Kínában és Koreában. Szerintetek milyen különbségek vannak köztük és Japán között?
Dir en Grey: Először éreztek minket. Ez a tisztaság új erőt adott nekünk. O: Mi volt a legjobb élményetek a színpadon?
Kyo: Semmi. Kaoru: Rockot játszani. Die: Szép minden alkalom. Toshiya: Minden nap szép. Shinya: Minden alkalom szép. O: Hány ember kísér titeket, mikor turnéztok (a technikusokat, managereket stb... is beleértve)?
Dir en Grey: Kb. 30 ember kíséri a turnét Japánban (beleértve a bandatagokat, managert, színpadi rendezőt, hangosítókat, világosítókat, egy hangszer technikust, filmeseket, hair stylistokat, turné producereket stb.). O: Minden megtalálható a gyönyörű és érdekes weblapotokon - minden, kivéve a fotókat! Miért döntöttetek így?
Dir en Grey: Mert minden pillanat képét kincsnek tartjuk. O: Részben angol szövegeket használtok. Ez azért van, hogy könnyebben megnyíljon nektek az út Európába és Amerikába, vagy egyszerűen csak stíluselem?
Kyo: Akkor használom, mikor úgy látom, passzol. O: Ti vagytok a legkedveltebb Japán banda Németországban és Európában. Hogy magyarázzátok ezt a jelenséget?
Dir en Grey: Nem igazán vannak pontos érzéseim, jövök és bebizonyosodik. O: Milyen célt szeretne a Dir en Grey elérni?
Dir en Grey: Nincsen cél. O: A Dir en Grey történetében melyik napra emlékeztek különösen szívesen?
Kyo: Nincs semmi különleges. Kaoru: Nem emlékszem minden esetre, mert mindig minden olyan izgalmas. Die: Nem emlékszem minden esetre, mert mindig minden olyan izgalmas. Toshiya: Soha nem fogom elfelejteni azt az időt, amit együtt töltöttünk, úgy a jó időkben mint a rosszakban. Shinya: Nem felejthetek egy napot sem. O: Ha nem lenne nektek a Dir en Grey, mit csinálnátok most (kivéve, hogy zenészek volnátok)?
Kyo: Erre soha nem gondoltam. Kaoru: Nem tudom elképzelni. Die: Ezt nem igazán tudom... Toshiya: Azt hiszem, valami teljesen mást csinálnék. Shinya: Soha nem gondoltam erre. O: Mik a terveitek a jövőre vonatkozóan?
Dir en Grey: Reméljük, hogy nem úgy fog történni, mint amit terveztünk (azaz, nem tudjuk, mi fog történni). O: Mivel Japán eléggé egzotikus ország a németeknek (pozitív értelemben), szeretném megkérdezni, szerintetek mi a "tipikusan japán"?
Dir en Grey: Egy hangya. O: És mit gondoltok, mi a "tipikusan német"?
Dir en Grey: Úgy érezzük, kemények. O: Most néhány kérdés a tagoknak: Kyo, mit szeretsz abban, hogy énekes vagy, és mit nem szeretsz benne?
Kyo: Nem mondhatom meg ilyen könnyen, mi a jó és mi a rossz. O: Azt hallottam, hogy szenvedélyes alvó vagy, de te nagyon energikus ember vagy. A mondás úgy tartja, "az alvás a halál kisöccse". Mit szeretsz az alvásban?
Kyo: Nem vagyok olyan aktív ember, mint gondolod. Semmilyen alvás nem jelent halált. O: A szövegeid tele vannak szomorúsággal és frusztrációval. Ez egyfajta "szelep" neked?
Kyo: Ez a ti képzelőerőtökre van bízva. O: Kaoru, munkamániádról vagy ismert. Ha bármi probléma van a lemezkiadóval vagy a szervezővel, te megpróbálod megtalálni a megoldást. A stúdióban úgy tűnik ugyancsak te vagy, aki utolsóként lekapcsolja a lámpákat. Miféle energia visz rá, hogy folytasd, és harcolj, ahelyett, hogy feladnád?
Kaoru: Azt hiszem, ez az élet egyik kihívása. És nem akarok semmi jót elveszíteni valami rossz ellenében. O: Hogyan fejlődnek a Dir en Grey dalok, és milyen szituációkban vagy a legkreatívabb?
Kaoru: Ha zenét csinálunk, a gitárral kezdve, az én ötletem az első. Amikor egy zenét egy másikkal összeillesztek, az egyensúly érzésével. [???] O: Nehéz néha, hogy mindenért felelősnek érzed magad? Hogyan sikerül a dolgokat tovább- és előrevinned?
Kaoru: Ez nem nehéz. Erősen hiszek benne, hogy tudom irányítani a nehéz szituációkat. O: Mi volt a legkedvesebb bók, amit valaha kaptál?
Die: Nem volt. O: Sokszor és nagyon megváltoztattátok a stílusotokat és a ruháitokat az utóbbi pár évben. Nem érzitek úgy, hogy a külsőtöknek megfelelően a belülről is megváltoztatok?
Die: Nem tudom. O: Egy könnyű és rövid kérdés a végén: Mit jelent neked a gitárod?
Die: Pirosat. O: Toshiya, egy majdnem filozófikus kérdés: Véleményed szerint mi az élet értelme?
Toshiya: Szerettem volna tudni az értelmét, ezért vagyok a bandában. O: Te egy nagyon kreatív ember vagy. Sok mindent várhatunk még?
Toshiya: Most nincs időm másra gondolni. O: Shinya, sziklaként állsz a hullámtörésben. Van valami, amitől elveszítheted az önuralmadat?
Shinya: Amikor megőrülök. O: Mi a "tréninged", hogy ilyen tehetséges és energetikus dobos legyél?
Shinya: Minden nap egészségesnek lenni. O: Azt hallottam, hogy nagyon szereted a kutyákat. Melyik három dolog vagy tulajdonság, ami a legjobban elbűvöl téged a kutyákban?
Shinya: Külső, hang és jellem. |
OLDAL
|